原文:Prose of its very nature is longer than verse,and the virtues

原文:Prose of its very nature is longer than verse,and the virtues peculiar to it manifest themselves gradually.译文:散文本质上比韵文长,其特有的特点会逐渐展现他们自己。改译:
【正确答案】:散文,就其本质而言,比韵文篇幅要长,而且其特有的品质是逐渐展现出来的。【解析】原译文表达不顺畅,且有重复之处longer than verse虽然直译是“比韵文长”, 但longer 指的是“篇幅”,汉译时有必要增译出。manifest themselves中的themselves指的是virtues不是prose,原译文的译法有歧义;virtue为了避免与“特有”重复,译作“品质”更好。