It is a great honor and pleasure to be invited today to share this happy occasion,not only with the members of the graduating class of 1998,but also with the families and friends who have no doubt supported you along the way with their kind words of advice and encouragement.
【正确答案】:今天,我非常荣幸、非常高兴地应邀前来与大家分享这欢乐时刻。在座的不但有98届毕业生,还有你们的亲朋好友。【解析】原句是主系表结构,形式主语是it,真正的主语是后面的不定式to be invited,而 to share this happy occasion 是主语的补足语,with引导出share的两个间接宾语,members和families and friends。汉译时采取分译法,将原句拆分,根据汉语及演讲的特点译成短小的分句。原句中的名词honor和pleasure改为副词“荣幸地、高兴地”。被动改主动“应邀”。介词with改作动词“有”,增译“在座的”。
It is a great honor and pleasure to be invited today to share th
- 2024-11-06 14:14:23
- 英汉互译(13129)