原文:2008年如能在北京热烈欢迎各位客人,这将是我们最喜悦的盛事。译文:If we could welcome our guests with open arms in Beijing in the year 2008,we would be very delighted.改译:
【正确答案】:Indeed,it is our delight to welcome all guests with open arms in Beijing in the year 2008.【解析】原译文没有完全表达出原句的意义和精神。“这将是我们最喜悦的盛事”英译时可译作it作形式主语的句子结构,即it is our delight to…,而将真正的主语,也即事件本身后置。
原文:2008年如能在北京热烈欢迎各位客人,这将是我们最喜悦的盛事。译文:If we could welcome our gue
- 2024-11-06 14:14:19
- 英汉互译(13129)