原文:Towering over Black Hills of South Dakata at 6,000 feet above sea level are the four life-like figures of American presidents:George Washington,Abraham Lincoln, Thomas Jefferson,and Theodore Roosevelt.译文:在南达科他州海拔6000英尺的黑山顶上是四个美国总统栩栩如生的塑像:华盛顿、林肯、杰斐逊和罗斯福。改译:
【正确答案】:在南达科他州海拔6000英尺的黑山顶上耸立着华盛顿、林肯、杰装逊和罗斯福四位美国总统栩栩如生的塑像。【解析】原译文存在漏译现象,且句子语序不正确。原句是主系表结构的倒装句,正确的语序为he four lifelike figures of American presidents are lowering over Black Hills of south Dakata at 6,000 feet above sea level,因主语太长而倒装。汉译时原译文漏译了tower over,应增译“盘立,耸立”。根据汉语的表达习惯,将冒号后面对four presidents补充说明的四位总统的名字提前更合适。
原文:Towering over Black Hills of South Dakata at 6,000 feet above
- 2024-11-06 14:13:11
- 英汉互译(13129)