Most of the European media focused on Chinese intransigence and agonized about the European Union's apparent impotence.The US media likewise cast China as the bad guy but praised President Barack Obama as the savior.
【正确答案】:与此类似,美国媒体把中国划为大反派,把巴拉克·奥巴马总统描述成拯救世界的英雄。【解析】原句是有两套谓宾结构的简单句。likewise译为“同样地,与此类似”,属于评论性的内容,汉译时置于句首。savior增译为“拯救世界的英雄”使译文更生动形象,符合语境要求。
Most of the European media focused on Chinese intransigence and
- 2024-11-06 14:03:52
- 英汉互译(13129)