I shared my news with close friends,who affirmed the view that HIV should not define me. But the thought of telling my family,particularly my beloved mother,tore me up inside.
【正确答案】:我把这消息告诉了几个亲近好友,他们都肯定地说艾滋病病毒不应界定我的人生。【解析】原句是主从复合句,who引导的从句在句中作close friends的定语,但是此从句并非close friends必不可少的限定修饰,而是非限定性的补充说明,且从句太长,不宜作为前置定语,因此将从句另译一句话。affirm the view译为“肯定地说”,更符合汉语的语言习惯;define me意译为“界定我的人生”。
I shared my news with close friends,who affirmed the view that H
- 2024-11-06 14:09:23
- 英汉互译(13129)