Article 6 It is agreed that any and all disputes or controversie

Article 6 It is agreed that any and all disputes or controversies arising in the performance of this agreement or in connection therewith shall be settled by friendly negotiations. Should such negotiations fail, the dispute or controversy shall then be referred to Tianjin Arbitration Commission of China in accordance with the arbitration procedural rules thereof for settlement.
Article 7 This agreement shall come into force and effect upon signature, seal and execution by the parties hereto, being made in three originals, one to be held by each of the parties, the third to be submitted to competent authority for review and approval.
【正确答案】:
第六条
违约责任约定,凡因履行本协议所发生的或者与本协议有关的一切争议,双方均应当通过友好协商解决。如协商不成应提交中国天津市仲裁委员会仲裁,
根据该仲裁机构的仲裁程序进行仲裁。
第七条
本合同经各方签字盖章后生效。本合同正本一式三份,协议双方各执一份,报审批机关一份。