Americans consider it confusing to avoid telling the true facts,even if avoiding the truth is done only to be polite.Americans are taught that“Honesty is the best policy."
【正确答案】:不说真话(把真话闷在心里),即便这样做完全是出于礼貌,也会令美国人感到难以理解。【解析】原句是主从复合句,even if引导的是让步状语从句Americans 是主语,consider为谓语,it作宾语,而confusing…是宾语补足语;汉译时将主句的内容放在后面说,因为汉语习惯先叙事,再下结论或评价。avoiding the truth若直译是“回避真实情况”也可,但不如“不说真话(把真话闷在心里)”更符合上下文的意思。
Americans consider it confusing to avoid telling the true facts,
- 2024-11-06 14:08:51
- 英汉互译(13129)