He means bugs. To be more precise: the genetic alteration of bugs — very, very small ones — so that when they feed on agricultural waste such as woodchips or wheat straw, they do something extraordinary. They excrete crude oil.
Unbelievably, this is not science fiction. Mr. Pal holds up a small beaker of bug excretion that could, theoretically, be poured into the tank of the giant Lexus SUV next to us. Not that Mr. Pal is willing to risk it just yet. He gives it a month before the first vehicle is filled up on what he calls “renewable petroleum”. “After that”, he grins, “it’s a brave new world.”
【正确答案】:
帕尔先生所谈的东西是细菌,更确切地说是一些转基因的极微小的细菌。当它们吃下例如木屑或麦秆这样的农业废料时,就会做出令人惊奇的事——分泌原油。
令人难以置信的是,这并非科幻小说。帕尔先生举起一小烧杯细菌分泌物给我看。从理论上说,它可以被倒进我们跟前的巨型“雷克萨斯”SUV的油箱。不过,帕尔先生并不想这会儿就冒这个险。他给自己留出一个月的时间,然后才会给第一辆车加入这种他称之为“可再生汽油”的东西。他笑呵呵地说,“到那时,我们就进入了一个美好的新世界!”
He means bugs. To be more precise: the genetic alteration of bug
- 2024-11-06 14:06:47
- 英汉互译(13129)