原文:In the days that followed I learned to spell in this uncompre

原文:In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way a great many words.译文:往后我就这样,以不理解的方式学着拼写,拼出了许多词。改译:
【正确答案】:从那以后我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。【解析】原译文对uncomprehending的处理不当。有时一个形容词包含的意思较多,顺着译下来,不好安排。这时就可以把这个词拿出来,对其单独处理。这里只有将uncomprehending单独译作让步状语,意思才能表达得充分,语气也较为自然。